第五十六期 巴比伦通天塔

 
发布日期:2021年5月24日




大家好,这里是夜间听力节目肥猫池塘第五十六期
我是在苦苦等待帝国4新消息的肥猫

游戏语音是游戏里不可或缺的组成内容,在动画片和电影里面,主角们在放大招之前都会大喊一声招式名,充满羞耻感的同时又充满了气势,这一点在游戏里也得到了很好的继承,如果少了出招时候的技能配音,那就让人觉得好像少了点什么似的
游戏语音的作用是值得肯定的,它代表着游戏角色对玩家的呼应,可以有效地增加玩家对游戏内容的共性和认知,游戏语音还有一个很重要的作用就是提高对游戏内容的刻画

在一些游戏里面,声优们的卖力演出是提高游戏体验感的重要手段,在手机上的一些rpg游戏因为技术或者配置的问题,玩法相对简单,游戏语音就很好地补充了其游戏角色塑造,玩家们可以从角色们的语音大概知道这个角色是什么性格,设定上有什么出彩之处,在很多“抽卡游戏”里面,抽到的角色卡甚至会把声优的名字标记出来,可见其重要性
在这些游戏里面,语音因为起到了塑造角色的作用,因此它们通常是要求玩家可以理解其语音含义的,一些使用日语配音的中文游戏里面,也会以字幕的形式标记出角色目前在喊的语音意思是什么,即使没有字幕,也因为使用了单一的语言使得玩家们可以相对轻松地理解(wiki拯救世界),因为这种语音是有着明显的表演性质和意义的,如果玩家不能理解的话,这就毫无意义了

而dnf的游戏性建立在“动作”之上,角色的语音起到的是辅助作用,用来渲染角色出招之前的气势和提示性的呼应,玩家们可以在使用技能击杀敌人的过程中获得快感,即使他们无法理解角色到底在吼什么,但是dnf里面的配音也是不可或缺的,他可以大概地表达出角色大概的性格,例如听上去在逗弄敌人的漫游,疯狂的狂战士,以及奸笑的血法和黑枪等,失去了语音角色甚至还会失去了灵魂
就是因为dnf里面的技能语音不需要建立在玩家可以理解其意义的基础上,仅作为渲染气氛用,因此dnf里面的技能语音尽管确实有真实的意义,但是大部分玩家都是无法听懂的,很多语音来源不止一种语言,官方会根据实际的需求来决定语音使用什么语言来营造对应的气氛,而不是优先考虑玩家的理解,他们到底使用了什么语言,就是这篇肥猫池塘要为大家统计的内容
下面的链接就是附带配音意义的全职业技能演示,如果对特定职业没有印象的话,可以通过这些视频来大概了解一下
https://space.bilibili.com/677188/channel/detail?cid=146753


(又称虐待小雪人的一千种办法)

dnf的配音策略也不是一成不变的,在第一季的五个最早的职业里面,就比较好地秉承了说鬼话的政策,身为一个血统纯正的韩国游戏配音里面几乎不出现韩语,而是根据大概的角色风格,使用英语或者日语来配音
在韩语里面,最重要的组成部分有三个:汉字、英语外来语以及本土固有词,忽略掉本土固有词,前两个在dnf的技能名字里面频繁出现,总的来说,风格比较东方的(剑魂、气功)技能名字会使用汉字来命名(里 鬼劍術/流心/氣功掌/念花),而风格比较西方(漫游、元素)的就会使用英文外来语来命名(Death by Revolver/Double Gunhawk/Arctic Feast/Astral Storm),配音上也大概地遵循这两种区别,风格比较东方的职业会使用韩式日语来配音(最常见的是驱魔、气功,或者说这些职业配音完全不会出现英语),而其他职业就会使用韩式英语来配音
使用日语单纯就是制作方觉得日语很二次元,很多人因为这个原因误以为这个游戏最早是由日本人开发后面韩国人才接手的,具体可以查阅肥猫池塘53期,而英语就不用解释了吧

后期的一些职业就开始采取所谓的“服务器语”策略了,所谓的服务器语就是会对应服务器本土化的语言,例如到了国服会采用中文配音的语言,这是因为第二季之后dnf开始朝着海外进军,官方也开始考虑让游戏更加本土化,女枪手是第一个遵循这个策略的角色,国服因为某些问题让后出的暗夜使者先出了,但是暗夜使者也遵循了这个策略,是国服里面第一个系统性地使用国服配音的职业
尽管如此,使用服务器语配音的职业也会保留一些技能采取原来的配音,早期这种情况比较混乱,有一句是本土配音,另外有一句是原来配音,互相掺杂的情况也很常见,后出的职业则是比较系统,通常一个技能会有两个以上的配音,一个本土化的语言,一个按照原来设定的语言,奶妈就是最典型的,大部分技能都有拉丁语配音,也有本土化配音,两句台词的意思是差不多的,既保留了早期的设定,也尽可能地让玩家们对技能配音的意义产生认知,这其中的转变原因很复杂,这不是这篇要探究的内容就略过了
下面就开始整理吧



早期职业都有无法认识到真实来源的配音,这些语音可能是有实际来源的但是无法确定,所以会算成游戏内自创语言“阿拉德语”
阿拉德语配音得到确认的只有火水明暗四个名词,其它是不确定才会加进去的
出了英语和日语外,dnf还很经常出现西班牙语配音,具体原因可以参阅肥猫池塘48期


剑魂——英语、日语、西班牙语、阿拉德语
剑魂虽然是一个比较东方风格的职业,但是他的基础技能也有明显的西方风格,配音也是英文更加常见
唯一的东方风格配音就是猛龙断空斩的终结一击響く
三觉后开始不遵循早期设定,出现了西班牙语Momento Cortar和韩语配音

鬼泣——英语、希伯来语、阿拉德语
鬼泣大部分都是英语,但是很多技能都很难确认到底是什么语言,例如召唤鬼神的通用语音前缀就怀疑是日语的ソウメイナ(聡明な),鱼锤、卡洛之类的完全不知道说的什么
三觉明确出现了希伯来语:תְּהוֹם(深渊)、מות(死亡)

狂战士——西班牙语、英语、日语
西班牙语主要是后期加上去的,例如70技能的Quebrar(碾碎)
旧80技能出现了日语元気玉(げんきたま),二觉也疑似出现了日语

阿修罗——汉语、阿拉德语、日语、梵语、西班牙语、希伯来语、英语
火波和冰波就是唯一能确定的阿拉德语,Swis和Roo分别是游戏里自定义的“水”和“火”
不动明王阵爆炸出现了日语解除(かいじょ),而邪光斩的“飞弹”是韩式汉语发音“peidan”
然后就是经典的梵语了,75的Indrajala(इन्द्रजाल)和80的MeghViddyut(मेघविद्युत्),分别是因陀罗网和天雷的意思,这呼应着阿修罗职业名和印度神话的关系
和鬼泣一样,三觉技能也出现了希伯来语:Ul!(עוּר)! Barak(ברק)、Apes(אפס)!,意思是“虚无、天雷、终结”

剑影——无
他是典型的纯服务器语职业,没什么好说的




气功师——日语、虚祖语、英语
在游戏里习惯使用日语来指代东方风格,所以气功师技能出现日语的频率很高,例如猫拳的雷虎(らいとら),蓄念炮的念砲(ねんほう)以及觉醒的念花(ねんか)満開(まんかい)等
而三觉则是出现了游戏里设定的虚祖语,它不是日语,但是读着很有东亚系语言的音节感

散打——日语、英语、德语
作为帝国武术家,大部分都是代表了西方风格的英语,但也有代表了东方风格的日语,例如弱点感知的狙撃(そげき),强拳的解拳(かいけん)
散打和德语也有不解之谜,二觉名字kaiser就是德语的皇帝,霸体护甲的Sieg(胜利),闪电之舞的Blitz(闪电)也是德语

街霸——英语
dnf历史上第一个纯英文配音职业,这也许在反映了美国街头文化

柔道家——日语、英语、西班牙语
西班牙语主要是凸显了其拉丁美洲的摔角文化,例如80的Torbellino(风暴)
日语凸显了其柔道家的风格,霹雳肘击的チェスト是九州南部的一种战吼




漫游枪手——英语、西班牙语、日语
不知道为什么在回头一击用了一句日语こっちか
三觉后的台词用的全是西班牙语,因为作为西班牙殖民地的墨西哥是最早时候牛仔的发源地,西班牙牧民们把自己的放牧技术传入美洲,美国也因为这个原因吸收了大量西班牙牧民要素形成了我们熟知的牛仔形象,现在的美国,西班牙语依然是他们的第二大语言

枪炮师、机械师、弹药专家——英语
这三个都不用解释了,天界职业比较倾向于西方,所以使用的配音也是纯英语




元素师——阿拉德语、英语、拉丁语
元素点燃喊了一句不知道意思的Aryus,暂时算作阿拉德语
这个职业总体是西方风格的,所以大部分都是英语,三觉后不知道为什么会说拉丁语了,95的Tēlum Fúrĭa(雷霆之怒)、100的Exódĭum Cade(终末来临)

召唤师——阿拉德语、英语、西班牙语、拉丁语
值得一提的是,召唤师是最早在技能配音里面大量使用韩语,但是到了国服也没有替换掉的,这些不算服务器语言,算作阿拉德语
召唤兽狂化使用了阿拉德语,大部分召唤兽召唤都是喊他们的英文名字,二觉是例外,喊的是西班牙语的Bellator(女战士),使用二觉终结技也是西班牙语Luna Mórdĕo(月噬)
三觉后和元素一样学会了拉丁语,95的Infícĭo(染黑)、100的Sollémnĭtas Tibi non Licet(盛宴开始,你可没被邀请)

战斗法师——阿拉德语、日语、汉语、西班牙语、英语、拉脱维亚语、德语、拉丁语
和阿修罗、刺客并列的三大阴间配音职业,而且还是榜首
具体可以看语音自行理解,而且很多还不能准确地听出其意义,只能确定三觉后大部分都是西班牙语

魔道学者——英语
女法唯一良心,因为出的时机比较晚,所以她是有服务器配音的

小魔女——英语
和剑鬼一样,不过和剑鬼不同的是,实际上她有英语发音,但是国服本土化把英语也本掉了




圣骑士——英语、拉丁语、希腊语、西班牙语
圣骑士大部分技能都是教会式拉丁语配音,历史上,罗马帝国后期基督教成为了国教,即使罗马灭亡后,位于罗马城的教会也依旧使用中世纪拉丁语来进行沟通,这种中世纪拉丁语和古拉丁语的发音和文法有一定区别,因此也被称为教会式拉丁语,最经典的拉丁语配音就是Pie Remi Domine Dona Eis Requiem(仁慈之主雷米请给与他们安息),这是在neta莫扎特安魂曲里面的歌词“Pie Jesu Domine, dona eis requiem”(仁慈的耶稣,请赐予他们安息吧),在巨蟒和圣杯里面这句话也成为名场景出现了
95技能来源于希腊神话里面宙斯的闪电,所以技能配音也是对应的希腊语ἀστραπή(天雷)
95技能的另一个技能配音Aguirre是西班牙语,这是一个人名,但是可以引申为“神之怒”,这来源于一部西班牙电影aguirre,the wrath of god

蓝拳圣使——英语、拉丁语
作为教团二把手,不会几句拉丁语也甭想混下去了,不过他更多喊的是英语
三觉技能的拉丁语语音Dīcite Dīvīnus Jūstitia意思是“神之正义裁决”

驱魔师——英语、日语
和气功师一样,采用日语来营造出东方风格,大部分技能配音都是日语
但是有些名词的发音是使用韩语发音来读的,例如95的朱雀(주작)玄武(げんぶ)、召唤白虎的おえよ, 白虎(백호)

复仇者——英语、拉丁语、西班牙语、德语
复仇者技能最明显的特征是人形模式下使用服务器语言和英语,变身后使用清一色的教会式拉丁语
西班牙语是三觉的台词Dios te Bendiga(愿神保佑)




相比于拥有西班牙语文化的男性漫游枪手,女性漫游枪手干脆是纯英语,这也导致了这四个职业都是纯英语,但是三觉开始出现了服务器语言,国服语音都对三觉的进行了本土化,让很多人吐槽




刺客——西班牙语、法语、德语、英语、暗精灵语、瑞典语、挪威语、荷兰语、冰岛语
阴间配音三兄妹之一,除了几个游戏里自创的暗精灵语技能外,其他技能基本上来了遍欧洲游
45是法语的Éclair(闪电),死亡风暴是德语的Orkan(风暴)、75是西班牙语的Rapiña(掠夺)
最值得一提的就是二觉技能的北欧语言连打,Glampi Yump Afslaan分别是冰岛语、挪威语和荷兰语里面的“闪光”、“飞跃”和“歼灭”
三觉技能则是出现了瑞典语配音线的Vakna(觉醒)、Snitt(旋转) 、Avsluta(终结)

死灵——英语、西班牙语
和刺客同期出来,但是她大部分都是服务器本土语言,也因此他成为了第一个技能配音里面汉语最多的职业
三觉技能开始出现西班牙语,95的Híbrido(杂种)、100技能的Prome Muestrame Tantum Redemptore(按照契约现身,献出一切得到救赎),国服似乎是本土化掉了

忍者——日语
和两个虚祖系的不同,忍者的日语是真的在呼应元出典,所以她的日语配音比起驱魔和气功更加标准,韩服的情况是一句韩文,一句日语的对应配音,国服是全部本土化了
不过说是比较专业,也出现了让日本人无法直视的情况,例如三觉的韩版日语配音喊的话是“業火の炎,喰らえ,準備がされた,焼き払え”,準備がされた这个用法很怪,所以在日服这句配音改成了“業火の炎,喰らえ,準備は整った,焼き払え”
题外话,国服的配音很好地规避了草薙剑这个名词,初版翻译里面,国服确实把二觉主动翻译成了草薙剑,但是由于字库问题显示为了草?剑,所以才换成了现在的草稚剑,而配音并没有像原版那样读出了草薙剑这几个字

影舞者——英语、西班牙语
和死灵术士的情况很像,但是她实际上没几句西班牙语,仅仅是80技能的那句Adios(再见)而已




气功师——日语、虚祖语、梵语、英语
和女气功类似,几个基础技能沿用了女气功的台词,所以会出现45的虎扑发音是光龍(こうりゅう)这种诡异的情况
同时也出现了无法确定意义的名词,姑且认为是游戏里自创的虚祖语
英语是75技能的Knife
三觉喊了一句Om #%#%%#,国服配音也延续了这个台词,目前还不知道是什么意思,但是Om这个发音是佛教咒语最常见的起始词,配合三觉后的设定基本上可以确定喊的是梵语

散打——英语、德语
和女散打一样,霸体护甲的德语Sieg也沿用了过来,不过相比于女散打,服务器语言更多

街霸——英语
其绰号“卧槽”就是来自于韩版的砖袭语音“buster”,不过相比于女街霸,男的服务器语言更多

柔道家——日语、英语
和女性版本差不多,所不同的是男版柔道家摔角的成分少一点,所以没有出现西班牙语




男法五兄弟都是基于西方风格设定的英语和大量的服务器语言,没有什么其他语言
唯一的例外就是冰结师95喊的Glácĭes是拉丁语,不过国服也当成服务器语言本土掉了




女鬼剑四姐妹除了服务器语言外还大量使用了西班牙语(剑豪除外,为了表现出东方风格,没有西班牙语,全都是服务器语言)
这是因为游戏里设定帝国使用的语言基于现实中的西班牙语,具体可以参阅肥猫池塘48期
剑宗除了西班牙语之外,还掺杂了一些英语和服务器语言,总的来说是除了剑豪之外比较混杂和东方的
剑魔和暗帝这两个职业几乎是纯西班牙语配音
除了剑豪外三个职业的三觉西班牙语配音如下,作为演示
剑宗:Levantarte Juntas Vamos(崛起吧,一起冲锋吧),西班牙语V发B音,所以国服玩家把这句听成了“爸爸”成为了一个梗
剑魔:Dominación Castigo(严惩之支配)
暗帝:Muera Recreación(死亡再轮回)




精灵骑士——精灵语、英语
精灵骑士使用了独特的精灵语,这是来源于托尔金的著作魔戒里面设定的精灵族们使用的一类语言,由于托尔金本身就是研究语言的,所以这门设定的语言甚至可以作为真实存在的语言进行沟通,甚至有人还弄了精灵语辞典给读者们进行查阅
最经典的一句莫过于二觉的台词,这在精灵语里面是一句很泛用的打招呼用的话,发音是Elen síla namárie
具体可以查阅肥猫池塘17期

混沌魔灵——英语
魔界来的就应该说英语,国服本土化把大部分英语台词汉语化了

帕拉丁——意大利语
帕拉丁基本上全都是服务器语言,唯一的例外是三觉出现了意大利语台词
“Angelus Revelatio,Res Expurgo ”天使启示,净化
意大利语和拉丁语都是拉丁语系的语言,所以意大利语不仅长得很像拉丁语,很多词也是直接用拉丁语的
之所以用意大利语的原因是,帕拉丁的设定比较“二设”,更接近于神曲的风格,而不是原典

龙骑士——英语
基本上就是很中规中矩的后期职业配音风格,值得一提的是,阿斯特拉(Astra)来自于希腊语,意思是“星星”,不过这个词在英语里也有使用




四兄弟都是很典型的后期职业的英语+服务器语言的模式,国服也很顺心地把全部都本土化为汉语
虽然说魔枪是帝国出身的职业,但是他们身上没有出现任何西班牙语要素




圣骑士——意大利语、拉丁语、英语
女性圣骑士不仅使用传统教会式拉丁语,也有使用比较崭新的意大利语配音
觉醒台词Pronœ́a,Nobis victoria(前进,我们必将胜利)就是典型的拉丁语
95技能的Testor(试炼)、100技能的Laus de Angelus Exordior Credio(天使协奏曲)就是意大利语

异端审判者——英语
大部分都是服务器语言,不过原版还是掺杂了几句英语的

巫女——无
清一色的服务器语言,后期表达虚祖风格的职业已经不流行使用日语了,而是直接不出现英语的全服务器语言

诱魔者——英语
和团长类似,不过实际上诱魔者初版变身后的台词和复仇者一样是拉丁语,不知道为什么正式服上线后全部删除了




四兄弟都是英语+服务器语言的模式,只有暗刃除外
暗刃的三觉出现了意大利语配音,以及另一句那标志性的Fine(结束),jojo第五季的动画最后一集结尾那就是意大利语的Fine
杀手沿用了黑手党教父的设定原型,三觉后为了呼应这个设定,使用了教父文化的起源地意大利的语音




这两个都是纯纯的英文+服务器语言模式,三觉后也是如此,国服也是很负责地把英语全部汉化了
至此,61个职业的配音情况整理完毕,可以发现后来的职业在配音上也逐渐“做人”了,没有初始职业那种叽里咕噜的感觉,虽然向很多游戏靠近了,但是也失去了很多特色感
即将推出的女鬼剑五妹会不会继承上文提到的传统呢?我们拭目以待

行动快感!地牢与战斗机
 

回到目录